Dobrym miejscem na tłumaczenie dokumentacji naszej firmy może okazać się agencja tłumaczeń. Warto jednak dowiedzieć się na co zwracać uwagę dokonując wyboru właściwiej agencji, której powierzymy wszystkie dokumenty o tłumaczenia. Dokumenty te najczęściej opatrzone są klauzulą ścisłej poufności, ponieważ zawierają tajemnice przedsiębiorstwa, dlatego w pierwszym etapie powinniśmy szukać takich „agentów”, którzy będą skłonni podpisać z nami umowę o zachowaniu poufności. Najlepiej będzie jeśli pracownik agencji lub tez sama agencja tłumaczeń jako twór zaproponuje nam podpisanie umowy o zachowaniu poufności, oznacza to, że zachowanie tajemnicy powierzanych dokumentów stanowi w tej firmie tłumaczeniowej priorytet i w zasadzie powinniśmy być o to spokojni.
W zasadzie..
Nigdy jednak nie jesteśmy w stanie przewidzieć czy poufność danych zostanie zachowana jednak daje nam to już możliwość dochodzenia swoich praw na drodze sądowej, w przypadku gdy agencji tej agencji tłumaczeń podpisaną umowę złamią.
Kiedy już zdecydujemy o wyborze konkretnego kontrahenta w zakresie samej umowy o zachowaniu poufności w następnym etapie zwracamy uwagę na następne powinności, które mają wobec nas obserowane, biura tłumaczeń.
Bez wątpienia jest ich kilka.
Wycena tłumaczenia, która powinna być bezpłatna, i stanowić co najmniej określenie ceny jednej jednostki rozliczeniowej jaką jest strona rozliczeniowa. Oczywiście jeśli możliwe jest wykonanie wyceny ostatecznej agencja tłumaczeń powinna taką sporządzić
Jakość oferowanych usług – Jakość powinna być gwarantowana nie tylko doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń. Jakość to także zdobyte na przestrzeni lat liczne referencje, które na nasze życzenie powinny zostać udostępnione. Najczęściej referencje udostępnianie są bezpośrednio na stronie agencji, spotykane są także przypadki, według których referencje udostępniane są tylko i wyłącznie na życzenie klienta. Należy oczywiście zaakceptować to i uszanować.
Jest wiele powinności, oferenta wobec klienta licząc te już przedstawione (wycena tłumaczenia, jakość oferowanych usług, umowa o zachowaniu poufności) jak i inne, które na pewno zostaną jeszcze opisane.
Agencje tłumaczeń można znaleźć na przykład dzięki lokalizatorom internetowym;
UWAGA! Chcesz zamieścić ten artykuł na swojej stronie?
» Pamiętaj o zachowaniu formatowania tekstu i ewentualnych odnośników do reklamowanych stron w formie aktywnej.
» Zamieść informację na temat pochodzenia artykułu wstawiając pod nim poniższy kod w niezmienionej wersji:» Pochwal się w komentarzach gdzie zamieściłeś artykuł. Na pewno jego autor ucieszy się z tego i z chęcią odwiedzi Twoją stronę.